Uno de los mayores problemas de las traducciones automáticas es que en muchas ocasiones no acaba de ser completamente correcta esa traducción. El traductor de Google ya disponía de un sistema de sugerencias para mejorar la búsqueda, pero muy rudimentario.
Ahora Google se ha propuesto que los usuarios vuelvan a trabajar para ellos y mejoren su tecnología de búsqueda con Google Translator Toolkit, una herramienta integrada con la Wikipedia que permite aprender de las traducciones que los usuarios hagan en algunos de los idiomas. Al menos, las traducciones se podrán publicar de una forma muy rápida y sencilla en el idioma traducido. Además, el sistema también permite la integración con Knol y con documentos de Microsoft Word o HTML.
Bien por blogger y todos los que nos metimos a este mundo facinante de los blogs